1 ответ
Иван Асашидзе
Российское слово кушать либо есть буквально на британский язык переводится как "eat (ate, eaten)".
Но в письменной и устной речи более правильным будет употребление последующих 2-ух вариантов:
- to be at table
либо
- to have breakfast (dinner, supper).
Итак,
- если действие происходит прямо на данный момент, то мы разговариваем
They are at table.
или
They are having breakfast.
- в других случаях употребляется стандартная конструкция.
Например: Usually they have breakfast at 7 oclock.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были
Разные вопросы.
Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время
Обществознание.
10) Килограмм конфет дороже килограмма печенья на 52 р. За 8
Математика.
Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа
Химия.
Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений
Русский язык.
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо
Разные вопросы.
Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных
Разные вопросы.
Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей
Математика.
Облако тегов