Стих на английском языке про весну с переводом, большой
Стих на английском языке про весну с переводом, великой
Задать свой вопроссоздатель: Джанет Шорт-Виндсор
Смотрю я в окно: наконец-то весна
Природу разбудит от зимнего сна.
И, будто приветствуя теплые деньки,
Цветы лепестки распускают свои.
Поначалу подснежник, как лебедь крылом,
Приветствует солнце своим лепестком,
А скоро сокровище в нашем саду
Шафран теснее дарит свою красу.
Цветок, ароматом вешним привлекая,
Как прежде цветет для меня и тебя.
Посмотри на нарцисс, он качнул головой,
Приветствуя солнце, прощаясь с зимой.
И опять расцветает в полях первоцвет,
А вот колокольчики шлют нам привет.
Фиалка на мягенькой кровати цветов
От зимних теснее просыпается снов.
Вот радуга сияет после дождя,
Весна, как мы счастливы повстречать тебя!
by Janet Short-Windsor
I look out the window and think Oh at last
The spring is a-coming and winter is past.
The flowers in the dark earth are making their way
Towards the green grass, for to greet a new day.
First come the snowdrops, so pure and so white,
Standing out there in the brilliant sunlight.
Followed by crocuses, yellow, white, mauve,
I have in my garden a real treasure trove.
And now see the tulips of various hue
Colours of beauty for me and for you.
Look at the daffodil, trumpet so yellow
Bowing to nature and saying hello
The bluebells ring out and their lovely perfume
Together with primroses fill up my room.
The sweet scented violets awake in their beds.
And smile at the trees as they all nod their heads.
The sun in the sky and refreshing soft rain
Makes me happy to welcome the Springtime again.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.