ПОМОГИТЕ перевести с российского на британский:-быть богатым, гордиться,

ПОМОГИТЕ перевести с русского на британский:-быть богатым, гордиться, достопримечательности;
-знаменитый поэт, самостоятельный ученый, вежливый секретарь,робкий клерк, говорливый переводчик;
-"Ты был когда-нибудь в этом замке?"- "Нет. Туда стоит сходить?"-"Да обязательно"
- Англичане любят свой город и гордятся им.
- Он был известнм политиком и писателем.

Задать свой вопрос
Василий Котарнович
-to be rich, proud, Points of Interest;a well known poet, an independent scholar, polite secretary, clerk shy, talkative translator;- "Have you ever been in this palace?" - "No. There is to go?" - "Yes, sure"- Londoners love their city and are proud of it.- He was izvestnm politician and writer.
2 ответа
Гордиться-proud
достопримечательности-sights
известный поэт-famous poet
Inna Blajda
хаха и всё,даже моя младшая сесира это знает7
Софья Хатиашвилли
ляляля
Danil
так че она тебе не перевела а для особо одареных переводчик существует
-to be rich, proud and attractions
-famous poet, an independent scholar, polite secretary, clerk shy, talkative translator
-Have you ever been in this palace? "-" None. There is to go? "-" Yes, sure "
-Londoners love their city and are proud of it
-He was a famous politician and writer.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт