переведите текст , просто времени нет(Dear English Bridge,Literature is my favourite

Переведите текст , просто медли нет(

Dear English Bridge,Literature is my favourite subject at school, Ukrainian is my mother tongue, so I can understand its beauty very well. That's why I'm fond of the world of Ukrainian poetry. It's the poetry of love for people and native land- Every Ukrainian should know such famous authors like Taras Shevchenko, Ivan Franko or Lesia Ukrainka. They described the real life of Ukrainian people in the past. Their books are very truthful and interesting. Among the modern Ukrainian poets I like Lina Kostenko most of all. I stucly English at school. I hope that time comes and I'll be able to read the poetry by famous English poets like William Shakespeare, Robert Burns and George Gordon Byron in the original- I'm trying to do this now, but mostly I've read their Ukrainian and Russian translations. I think these poets opened their great and generous hearts for us.Here's my favourite poem by R. Burns, a Scottish national poet. And I am proud to show my own translation of this beautiful poem. Julia Afanasyeva

Задать свой вопрос
1 ответ
Дорогой Британский мост,литература -- мой самый возлюбленный предмет в школе. Украинский -- мой родной язык,потому я могу в полной мере осознать его красу. По той же причине я увлечён миром украинской поэзии. Это поэзия любви к людям и Отчизне. Каждый украинец обязан знать таких знаменитых поэтов как Тарас Шевченко, Иван Франко либо Леся Украинка. Они обрисовывали настоящую человеческую жизнь в прошедшем. Их книги очень правдоподобны и занимательны. Посреди современных украинских стихотворцев мне больше всего нравится Лина Костенко. В школе я учу английский. Я надеюсь,что придёт то время,когда я смогу читать творенья знаменитых британских поэтов как Уильям Шекспир, Роберт Бёрнс, Джордж Гордон Байер в оригинале -- делать это я пытаюсь и сейчас,но читаю я предпочтительно в российском и украинском переводе. Я мыслю,что эти стихотворцы открыли для нас свои великие и превосходные сердца. Здесь моя возлюбленная поэма Роберта Бёрнса,шотландского государственного стихотворца. И я горд предоставить свой перевод этой великолепной поэмы.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт