Как перевести имя "Темнокрылая" на британский.Уже час маюсь...

Как перевести имя "Темнокрылая" на британский.
Уже час маюсь...

Задать свой вопрос
1 ответ
Ну здесь два варианта: 1. Dark-Winged, 2. Temnokrylaya. Но 2-ой вариант будет более правильным, т.к. это российское имя. Если желаешь для ника, то Dark-Winged, а в "разговорном" стриле - Temnokrylaya
Степка Вороков
Ну а если, теснее в британской форме, ну то бишь оригинал :0
Борис Стебулянин
Что-то типа, перевести британский на российский.
Эльвира Бутабоева
Не совершенно понял твой вопрос
Галина Давней
Представим не российское слово, а уже английское. Dark-Winged либо можно сказать как Darkwing
Антонина Матли
Сказать "Darkwing" нельзя. А если желаешь чтоб российские поняли, что это имя, то как по мне это невероятно:)
Светлана Костыкова
Скорее чтобы британцы сообразили :0
Альбина Бальзанова
Только знатоки поймут, что Dark-winged - имя.
Валера
А, ну спасибо!
Оксана Сильверстова
А чтобы британцы, то Dark-Winged
Будиловская София
Пожалуйста. Фортуны!
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт