помогите пожалуйста с переводом!!Madeline: What a crowd! I don039;t understand -

Помогите пожалуйста с переводом!!
Madeline: What a crowd! I don't understand - are they coming in or going out?

Juliet: It's a first night show, no wonder that so many people are eager to see the film. Let's ask the doorman when the next picture starts (Addressing the uniformed doorman) I beg your pardon, Sir. Are there any seats? What time does the next picture go on?

Doorman: (looking straight ahead) Best available seating in the first balcony. Use both windows to buy your tickets, please. Kindly have your money ready. Step right up. Have your money ready. Best seating now available in the first balcony...

M.: Come on! We won't find out anything from him. OK, let's take a chance. Maybe we can find some seats down front.

J.: I certainly don't want to sit in the balcony again. The last time we were here with Samuel we had to sit in the second balcony. It ws so high up that I was afraid my nose was going to bleed! The funniest thing is that those were the seats Samuel booked in advance.

M.: (laughing) I remember Margaret Thatcher's words, "If you want a speech to be made, ask a man. If you want something done, ask a woman

J.: A wise woman, indeed, this Margareth Thatcher... Now, you go on ahead. I'll get the tickets this time. (buys tickets at box-office).

M. : It's good that we came a little early. The real crowds don't start to get here until later. I've seen them lined up sometimes as far as Sixth Avenue. How can anyone stand in line that long? I don't understand. No movie that I have seen is worth that much effort.

J.: There are so many film-fans, Maddie. They can stand in line all night long in order to get the tickets for the premiere show.

M.: Let's go over to the last aisle and see whether we can't get down front. Look! There are two people just getting up. What luck! Harry up or someone else will take the seats.

(Finally sitting together in seats down front)

J.: Did you see that couple coming in from the other aisle trying to get these same seats? What a dirty look the man gave us.

M.: Did you see the dirty look the usher gave us when we rushed past him down the aisle?

J.: Forget it! Lets hope the picture is good.

M.: What else is on the program?

J.: I suppose that there is the usual newsreel and Mickey Mouse cartoons.

M.: What did the review say about this picture?

J.: The reviews were not bad. The critic on the Times said the picture was rather light, but colourful and entertaining. The Daily News gave it three stars. However, you can't always rely on the reviews... These seats aren't bad, are they? We were pretty lucky after all

M.: The lady in front of me has on a hat with a feather that sticks right up in the air. Why do some women wear such silly looking hats, wonder? I can't see well.

J.: Why don't you ask her to take off the hat?

M.: Maybe later, when the show begins... Maybe she'll leave soon. The previous picture is almost over.

J.: Did you see these same two movie stars in their last picture together? It won the Academy Award. What was the name of it? The scene was laid in Paris and it was about a young American artist who fell in love with a French shop-girl. Remember?

M.: Yes, I saw it at one of the neigh bouring movies uptown. I wasn't so very much impressed by it. It was on a double feature program a gangster movie, and I remember that I liked the gangster movie better. I guess, I'lI have to ask this Lady in front to take off her hat. Every time she moves her head the feather bobs up in front of my nose. It's very annoying.

J.: She won't mind. Ask her to take it off M.: Here goes! (Tapping the woman lightly on the shoulder) Excuse me, Madam, would you mind taking off your hat? I can't see the picture very well.

Woman in front: OK, I'II make a bargain with you. I'll take off my hat if you two, young ladies, stop talking.

J.: (in a whisper) Maybe she's right. We'd better watch the film. Anyway she's taking her hat off.

M.: Oh, dear! What a shame! I didn't realise we were talking so loud.



Задать свой вопрос
1 ответ

ВОТ!      Мэдлин: Какая толпа! Я не разумею - они прибывают либо выходят?                                                                                            Джульетта: Это шоу первой ночи, неудивительно, что так много людей хотят узреть кинофильм. Давайте спросим швейцара, когда начнется следующая картина (обращаясь к швейцую в форме) Прошу помилования, сэр. Есть ли места? В какое время идет следующая картина?

Швейцар: (смотря прямо вперед) Лучшее место для отдыха на первом балконе. Используйте оба окна, чтоб купить билеты, пожалуйста. Пожалуйста, ваши средства готовы. Шаг ввысь. Ваши средства готовы. Наихорошие места на первом балконе ...

М: Давай! Мы ничего не узнаем от него. Хорошо, давайте рискнем. Возможно, мы можем отыскать несколько мест спереди.

Дж .: Я, конечно, не желаю снова посиживать на балконе. В последний раз, когда мы были тут с Самуилом, нам пришлось сесть на 2-ой балкон. Это так высоко, что я побаивался, что мой нос истечет кровью! Самое забавное, что это были места, которые забронировали заблаговременно.

М .: (смеется). Я помню слова Маргарет Тэтчер: Если вы желаете, чтобы речь была изготовлена, спросите человека. Если вы желайте что-то сделать, спросите даму

Дж .: Разумная дама, вправду, эта Маргарет Тэтчер ... Теперь ты продолжаешь. На этот раз я получу билеты. (приобретает билеты в кассе).

М.: Хорошо, что мы пришли немножко раньше. Истинные толпы не начинают добираться сюда до поздней ночи. Я лицезрел, как они выстроились время от времени на Шестой авеню. Как можно долго стоять в очереди? Я не разумею. Ни один кинофильм, который я лицезрел, не заслуживает такого великого усилия.

Дж .: Есть так много поклонников кино, Мэдди. Они могут стоять в очереди всю ночь, чтобы получить билеты на премьеры.

М: Давайте перейдем к заключительному проходу и поглядим, сможем ли мы спуститься вниз. Гляди! Есть два человека, которые просто встают. Какая фортуна! Гарри встанет либо кто-то иной займет место.

(Наконец, сидевшие вместе в сидящих местах)

Дж .: Вы видели, как эта пара приходит из другого прохода, пытаясь получить эти же места? Какой грязный взор дал нам человек.

М .: Вы видели грязный взор, который отдал нам провоз, когда мы кинулись мимо него по проходу?

Дж .: Забудь об этом! Будем полагаться, что картина превосходная.

М .: Что еще в программе?

J .: Я полагаю, что есть обычная кинохроника и мульты Микки Мауса.

М .: Что произнес обзор об этой картине?

J .: Отзывы не были плохими. Критик из Times произнес, что картина была довольно легкой, но яркой и занимательной. Ежедневные новости дали ему три звезды. Однако вы не всегда сможете положиться на отзывы ... Эти места хорошие, не так ли? В конце концов, нам повезло

М .: Леди передо мной на шапке с пером, которая держится прямо в воздухе. Почему некоторые дамы носят такие неразумные шляпы, занимательно? Я не вижу ничего превосходного.

Дж .: Почему бы для вас не попросить ее снять шапку?

М .: Может быть, позднее, когда начнется шоу ... Может, скоро она уедет. Предшествующее изображение почти завершилось.

J .: Вы лицезрели эти две звезды кино на заключительном снимке вместе? Он получил премию Академии. Как это было? Сцена была заложена в Париже, и речь шла о юном южноамериканском художнике, который влюбился в французскую даму-шоппинга. Помните?

М .: Да, я лицезрел это в одном из примыкающих кинотеатров. Меня это не очень впечатлило. Это была двойная функция программки гангстерского кинофильма, и я помню, что мне приглянулся кинофильм гангстера лучше. Наверняка, я обязан попросить эту Леди впереди снять шапку. Каждый раз, когда она двигает головой, перо появляется у моего носа. Это очень раздражает.

Дж .: Она не будет возражать. Попросите ее снять его с М .: Вот так! (Немного постукивая дамой по плечу) Извините, мадам, вы не могли бы снять шапку? Я не вижу картину очень превосходно.

Женщина впереди: Превосходно, я заключу с тобой сделку. Я сниму шляпу, если вы двое, барышни, перестаньте сказать.

Дж .: (шепотом. Может быть, она права. Нам лучше поглядеть кинофильм. В любом случае она снимает шляпу.

М: О, дорогая! Какой позор! Я не разумел, что мы разговариваем так звучно.                                                                                                                          

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо

Разные вопросы.

Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных

Разные вопросы.

Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей

Математика.

Определить предложения какие они по цели высказывания и по интонации

Русский язык.

"Три толстяка" Называли эту площадь Площадью Звезды последующей причине.

Русский язык.

на одной грядке коротышки посадили 3 ряда морковок по 8 штук

Разные вопросы.

эссе на тему какое образование дается в каждой семье

Қазақ тiлi.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite. 1The Volga ,

Английский язык.

Сколько стоит коктейль молочный? Точную цену надо?

Математика.

Составить рассказ Из чего складывался культ монарха помазанника Божьего?

История.

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт