Не могу осознать предложение. Вроде страдательный залог, но как перевести верно....

Не могу осознать предложение. Вроде страдательный залог, но как перевести правильно....
Australia is imported machines and computer equipment from the USA.
Австралия импортирует машины и компьютерное оборудование из США. (Тогда должно быть Australia imports.... )
В Австралию импортируют оборудование..... (Тогда на месте подлежащего обязано быть machines and computer equipment are imported to Australia from USA.)

Задать свой вопрос
Анна
Само предложение составлено не правильно.
Гуцалова Есения
Так вот я и мыслю... это в контрольной работе нам дали...сижу сейчас мыслю что делать
Иван Добрев
Правильный вариант - Australia imports. Что делать - скажи тихонько учит. , что мол в задании опечатка. Но так, чтобы не было обиды.
Варвара Шайдурова
Австралия импортирует машины и компьютерное оборудование из США
Нина Варзумова
)Спасибо. Так и сделаю.
2 ответа

понять предложение. Вроде страдательный залог, но как перевести правильно....  

Australia is imported machines and computer equipment from the USA.

Австралия импортирует машины и компьютерное оборудование из США. (Тогда обязано быть Australia imports.... )

В Австралию импортируют оборудование.

Машины и компьютерные оборудования из США импортируются в Австралию, так будет перевод. так строится само предложение в страдательном закладе, поначалу сущ. над которым делается деяние, а позже остальное.
Саша Каровайцев
Если так переводить как Вы написали, то на месте подлежащего обязаны стоять "машины и компьютерные оборудования", чтобы над ними происходило действие, их импортируют. А у меня на месте подлежащего Австралия...по структуре предложения выходит, что Австралию импортируют...но это не логично.
Виктор Римаков
нет, деяние происходит над Австралией. поэтому что туда их имортируют. она их получает
Бурсаков Леня
для того что бы понимать вообщем пассив, нужно знать как он строится и для чего он. Он нужен для того что бы сказать о том что само действие нам главнее чем личико которое его исполняет. пассив(страдательный залог)делается из актива(действующий залог), где есть прибавленье(object) и подлежащее(subject) . при построении этого же предложения в пассив, прибавленье преобразуется в подлежащее страдательного заклада. Разберём ваше предложение: Создадим его в активном задатке:
Света Тарасенкова
Сделаем его в активном залоге: США импортируют компы и машины в Австралию. подлежащее-компы и машины сша ; глагол - импортирует, добавленье- Австралия. при построении этого же предложения в пассив, 1-ое и заключительное изменяется местами.
Аделина
Пассив: Австралия "импортируется" компьютерами и машинами из США.Где в данном случае Австралия была прибавленьем а стала подлежащим, глагол остался, а подлежащее стало добавленьем. Но на российском так не скажешь, по этому и перевод выходит таковой, где кажется что компы и машины это сущ. Над которым делают деянье.
Elizaveta Sarri
А вообще можно сделать и таковой пассив где компы и машины импортируются в Австралию:) это дотрагивается тех предложений в которых есть глаголы которые дозволяют два прибавленья. В таком случае страдательный залог появляется двумя методами. Если нас больше будет заинтересовывать ЧТО импортируется то тогда как вы пишете, машины и комп. Будет сущ. , А если основнее то кто их получает то как в оригинале.
Юра
писала с блокнота, все не влезло по этому появились символы. но надеюсь что будет все понятно что я имела ввиду
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт