Переведите с русского на английский пожалуйста :1) Жалко, что я не смогу прочесть эту книжку в о

Переведите с российского на британский пожалуйста :
1) Жаль, что я не смогу прочитать эту книгу в оригинале.
2) Вы сожалели, что не пользовались таковой возможностью?
3) Жалко, что у нас мало времени.
4) Жаль, что вы не обращайте внимания на своё произношение.
5) Хоть бы он не стал курить в комнатах!
6) Они бы заметели эту ошибку, если бы были более внимательны.
7) Будь я на вашем месте, я бы пошел пораньше, чтоб застать его.
8) Что бы вы сказали, если бы я спросил вашего совета?
9) Если бы не важность этого дела, я бы остался дома.
10) Если не застигнешь нас дома, оставь записку.

Задать свой вопрос
1 ответ
1) Pity I will not be able to read this book in original version.
2) Were you sorry that you didn't take this opportunity?
3) Pity we have little time.
4) Pity that you don't pay attention to your pronunciation.
5) I wish he stopped smoking in the rooms.
6) They would have noticed that mistake if they had been more attentive.
7) If I were you, I would go earlier to catch him.
8) What would you say if I asked you for your advice?
9) If there weren't a high importance of this deal, I would have stayed at home.
10) If you don't catch us at home, leave a note.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт