Вот никак не усвою... Как нарекают труженика справочного бюро? Вот здесь

Вот никак не усвою... Как нарекают труженика справочного бюро? Вот здесь написано:"information clerk". Если буквально перевести, будет информационный служащий, но так не разговаривают! Как это перевести?

Задать свой вопрос
Леночка Кокунина
Information clerk полностью подходящее словосочетание. Либо вам нужен перевод на российский язык?
Алиса Азинкова
Как вариант - Information desk clerk
Burminstorov Artjom
перевод на российский.
Ангела Лупало
Уф, все. Уже не надо.
1 ответ
Так и будет: клерк либо труженик справочного бюро
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт