Помогите! Слово earthquake-proof. Какой перевод? Переводчик даёт сейсмостойкий. И что это

Помогите! Слово earthquake-proof. Какой перевод? Переводчик даёт сейсмостойкий. И что это значит? Дайте пожалуйста четкое определение, но понятное.

Задать свой вопрос
1 ответ

Proof - не поддающийся чему или.

An earthquake - землетрясение.


Ну, и смотри что выходит;

Не поддающийся землятрясению.

А по научному и ёмко это сейсмостойкий .

Женек Пино
Спасибо!
Вика Кощеева
А можно пожалуйста ещё перевод: friendly to the environment!
Agata Akjanova
Эмм
Нелли
Если у вас есть интпрнет
Василий Нарубов
то почему бы не пользоваться переводчиком
Nina Humashjan
А переводчик переводит абсолютно ошибочно
Алиса
В данном случае тоже всё просто; friendly - дружелюбный , environment - окружающая среда. Охрана природы. Это Гринпис.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт