Who fed me from her gentle breast,And hushed me in her
Who fed me from her gentle breast,
And hushed me in her arms to rest,
And on my cheek sweet kisses prest?
My Mother.
When sleep forsook my open eye,
Who was it sung sweet hushaby,
And rocked me that I should not cry?
My Mother.
Who sat and watched my infant head,
When sleeping on my cradle bed,
And tears of sweet affection shed?
My Mother.
When pain and sickness made me cry,
Who gazed upon my heavy eye,
And wept for fear that I should die?
My Mother.
Who dressed my doll in clothes so gay,
And fondly taught me how to play,
And minded all I had to say?
My Mother.
Who ran to help me when I fell,
And would some pretty story tell,
Or kiss the place to make it well?
My Mother.
Who taught my infant lips to pray,
And love God's holy book and day,
And walk in wisdom's pleasant way?
My Mother.
And can I ever cease to be
Affectionate and kind to thee,
Who was so very kind to me,
My Mother.
Ah no! the thought I cannot bear,
And if God please my life to spare,
I hope I shall reward thy care,
My Mother.
When thou art feeble, old, and grey,
My healthy arm shall be thy stay,
And I will soothe thy pains away,
My Mother.
And when I see thee hang thy head,
'Twill be my turn to watch thy bed,
And tears of sweet affection shed,
My Mother.
For could our Father in the skies
Look down with pleased or loving eyes,
If ever I could dare despise
My Mother?
Помогите с переводом пожайлуста...
Кто кормил меня от ее нежной груди,
И укачивал меня на руках, до сна,
И в щеку меня сладостно целовал?
Моя мать.
Когда сон не шел в мои глаза
Кто пел колыбельные для меня,
И кто качал меня, чтобы я не рыдал?
Моя мама.
Кто посиживал и на мою голову смотрел,
Когда я дремал на колыбели,
И слезы сладкой привязанности лил?
Моя мать.
Когда боль и болезнь принудили меня вопить,
Кто глядел в мои отяжелевшие глаза,
И рыдал от страха, что я умеру?
Моя мама.
Кто мою куколку в одежки веселые одевал,
И лаского научил меня играть,
Внимала всему что я произнес?
Моя мама.
Кто побежал, чтобы мне упавшему посодействовать,
И может красивую историю поведать,
Либо поцеловать мне место, чтоб сделать превосходно?
Моя мать.
Кто обучил мои детские губки молиться,
И обожать святую книгу Господа и денек,
И ходить в приятной манере мудрости?
Моя мама.
И могу ли я когда-либо не делать быть
Нежный и добросердечный к для тебя,
Кто был так добр ко мне,
Моя мать.
Ах нет! идея, которую я не могу вынести,
И если Бог мою жизнь оставит мне,
Полагаюсь, я вознагражу твою заботу,
Моя мать.
Когда ты слаба, ветха и седая,
Моя здоровая рука будет опорой,
И я успокою твои мученья,
Моя мать.
И когда я вижу, что ты повесила голову,
Настанет очередь мне, чтоб смотреть твою кровать,
И слезы сладостной привязанности лить,
Моя мать.
Ибо мог бы Отец наш в небе
Посмотреть вниз с удовлетворенными либо любящими глазами,
Если бы я мог осмелиться ненавидеть тебя
Моя мать?
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.