перевод книжки британского языка бобовое зернышко

Перевод книжки английского языка бобовое зернышко

Задать свой вопрос
1 ответ

1)   Госпожа Тротт очень злобна на Джека. 
"Неразумный мальчик! Это шутка у тебя такая? По-твоему, это забавно? Почему ты не получил  средств за корову?"
Джеку очень постыдно. 
"Но зато эти бобы волшебные!"
 Мать смеётся. 
"Волшебные бобы? Какая же это тупость!"
 Госпожа Тротт выбрасывает бобы в окно, и они попадают в сад. 

Мама Джека целый день очень расстроена, поэтому что у них нет никакой пищи, а теперь нет даже скотины. 
На последующий день Джек пробуждается и глядит в окно. Он лицезреет высочайший бобовый ствол в саду. 
Он выходит и видит, что бобовый стебель  выше  дома. Он  очень взбудоражен и зовёт свою маму. 
"Ух ты! Взгляни на этот бобовый ствол! Он очень высочайший! Можно мне на него  залезть? "
Госпожа Тротт беспокоена. 
"Осмотрительно, Джек, ты же не знаешь, что там наверху."
Но Джек уже не слышит маму и начинает забираться вверх по бобовому стеблю.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт