Ребят прошу вас помогите мне очень надобно на данный момент и сегодня.Перевести в

Ребят прошу вас помогите мне очень надобно на данный момент и сейчас.
Перевести в косвенную речь и на британском и на российском.
A father and his baby
One Sunday some visitors to Hyde Park, who were sitting on benches quietly enjoying their sandwiches, were suddenly surprised by a strange young man.
The young man was pushing a pram. The baby in the pram was crying loudly. The young man stopped and said softly, "You should take it easy, Tom. You should control yourself, Tom." The baby calmed down for a minute but then it started to cry again. The young man stopped, took out a little toy out of the bag, gave the toy to the child and said, "You should take it easy, Tom. You should control yourself, Tom."
They went on, but soon the child started to cry again. The young man stopped, took some chocolate out of his bag and gave it to the baby. "Don't worry, Tom. It's OK, Tom. You'll be all right, Tom," he said. But the baby didn't calm down. It just cried louder and louder.
An old woman who had been watching the man came up to him and smiled. "You're a great father," she said, "You know how to talk to your baby, in a nice, quiet voice." Then she looked into the pram and asked, "What's wrong with you, Tom? Why are you crying?"
The father looked at the woman strangely and said, "The baby is a girl. Her name's Sabrina. Tom is my name."

Aesop and the traveller
Aesop, a Greek philosopher, was famous for his jokes. One day Aesop was out for a walk when he saw a man. The man was lost. The man greeted Aesop and asked him, "How long will it take me to get to the town?" "Go," said Aesop. The traveler didn't understand the reply. "I know that I have to go," he said and repeated his question, but Aesop's reply was the same. "Go," he said again very politely.
The traveller went away. "The man is mad," he decided. After the traveller had gone some
distance, Aesop shouted after him, "You'll get to the town in two hours."
The traveller came back to Aesop and asked: "Why didn't you tell me that before?" "I didn't tell you because I didn't know how fast you could walk," Aesop replied.

Задать свой вопрос
1 ответ
Отец и его ребенок Однажды в воскресенье некие гости в Гайд- парке , который посиживали на лавках спокойно пользоваться своими бутербродами , вдруг изумил странноватый молодой человек . Юный человек был с коляской . Ребенок в коляске вопил громко . Юный человек остановился и тихо произнес: " Вы должны принять его просто, Том. Вы должны держать под контролем себя , Том. " Ребенок угомонился на минутку , но позже он начал плакать опять . Юный человек тормознул , достал игрушку из сумки , отдал игрушку для малыша и произнес , " Вы обязаны принять его легко, Том. Вы обязаны держать под контролем себя , Том. "  Они пошли далее, но вскореребенок начал вопить опять. Юный человек остановился , взял шоколад из своей сумки и отдал его ребенку . " Не волнуйтесь, Том. Это нормально , Том. Вы все будет в порядке , Том, " сказал он. Норебенок не угомонился . Это просто рыдал все громче и звучнее.Ветхая дама, которая следила за человек пришел к нему и улыбнулась. " Тывеликий отец ", произнесла она, " Вы понимаете, как беседовать с вашим ребенком, в хорошем , тихом голосе. " Потом она поглядела в коляске и спросил: Что с тобой , Том? Почему ты вопишь ? " Отец посмотрел на даму удивительно и произнес , "ребенокдевочка. Ее зовут Сабрина . Том мое имя . " Эзоп ипутешественник Эзоп ,греческий философ , был известен своими шутками. Единожды Эзоп был на прогулке , когда он увидел человека . Человек погиб. Человек повстречали Эзопа и спросил его: " Как длинно это займет мне , чтоб добраться до городка? " " Иди ", произнес Эзоп . Путешественник не осознать ответ. " Я знаю, что я обязан пойти , " произнес он и повторил собственный вопрос , но ответ Эзопа былтакой же. " Go ", сказал он опять очень приветливо . Странник ушел. "Он человек безумный ", решил он. Послепутешественник пошел некие Расстояние , Эзоп крикнул ему: " Вы получите в город в течение 2-ух часов . " Странник возвратился в Эзопа и спросил: " Почему ты не произнес мне, что , прежде чем " " Я не сказал для вас, потому что я не знаю, как живо вы сможете ходить, " ответил Эзоп .
Вера
его надобно перевести в косвенную речь на британском
Валерий Беззубенков
всмысле
Нелли Чигрина
ну вот предложение The young man stopped and said softly, "You should take it easy, Tom. You should control yourself, Tom." его надобно перевести в косвенную
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт