Помогите с переводом текста! заблаговременно спасибо)Fair of Face C. HareJohn Franklin,

Помогите с переводом текста! заранее спасибо)
Fair of Face C. Hare
John Franklin, with whom I was at Oxford, invited me to stay with his people at Markhampton for the Markshire Hunt Ball'. He and his sister were arranging a small party for it, he said.
"I've never met your sister," I remarked. "What is she like?"
"She is a beauty," said John, seriously and simply.
I thought at the time that it was an odd, old-fashioned phrase, but it turned out to be strictly and literally true. Deborah Franklin was beautiful in the grand, classic manner. She didn't look in the least like a film star or a model. But looking at her you forgot everything. It was the sheer beauty of her face that took your breath away.
With looks like that, it would be asking too much to expect anything startling in the way of brains, and I found Deborah, a trifle dull. She was of course well aware of her extraordinary good looks, and was perfectly prepared to discuss them, just as a man seven feet high might talk about the advantages and inconveniences of being tall.
Most of our party were old friends of the Franklins, who took Deborah for granted as a local phenomenon, but among them was a newcomer a young man with a beard named Aubrey Melcombe, who had latelytaken charge of the local museum. As soon as he set eyes on Deborah he said:
"We have never met before, but your face, of course, is perfectly familiar."
Deborah had evidently heard that one before.
"I never give sitting to photographers," she said, "but people will snap me in the street. It's such a nuisance."
"Photographs!" said Aubrey. "I mean your portrait the one that was painted four hundred years ago. Has nobody ever told you that you are the living image of the Warbeck Titian?

Задать свой вопрос
Зарубаева София
Джон Франклин, с которым я был в Оксфорде, предложил мне остаться с его родными у Марка Хэмптона по случаю банкета охотников. В честь этого действия он и его сестра устроили маленький званый вечер, - сказал он.
1 ответ
Ярмарка личика С. ЗаяцДжона Франклина, с которым я был в Оксфорде, предложил мне остаться со своим народом в Markhampton для Markshire бал'. Он и его сестра были устраивая маленькие партии за это, - произнес он."Я никогда не встречал вашу сестру," я заметил. "Какая она?""Она красавица", - произнес Джон, серьезно и просто.В то время мне казалось, что это было странноватое, старомодное выражение, но оно оказалось взыскательно и в буквальном смысле. Дебора Франклин была прекрасной в Большом, традиционной манере. Она не глядела по последней мере, как звезда либо модель. Но смотря на нее ты все пренебрегал. Это было абсолютной красы ее лица, что брал ваше дыхание.С схоже, что он будет просить очень много, чтоб ожидать что-нибудь удивительное в методе мозгов, и я нашел Дебора, мелочь, скучновато. Она, окончательно, превосходно ознакомлены о ее небывалой внешностью, и был полностью готов обсудить с ними, как мужик семи футов в вышину может говорить о превосходства и неудобства высочайшим.Большинство нашей партии были ветхие друзья Франклина, который снял Дебора разумеющимся, как местное явление, но был посреди их один новичок юный юноша с бородкой по имени Обри тот человек, который latelytaken плату из местного музея. Как только он взглянул на Дебору, он произнес:"Мы никогда раньше не встречались, но ваше личико, окончательно, отлично знаком."Дебора, явно, слышали, что одна до этого."Я никогда не даю сидеть фотографам, - произнесла она, - но люди поймали меня на улице. Это такая проблема"."Фото!" - сказал Обри. "Я имею в виду ваш портрет тот, который был написан четыре сотни лет вспять. Никто никогда не сказал вам, что вы-живой образ Уорбек Тициана?
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт