можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you039;re embarrassing me"?

Можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто embarrass почаще употребляется как бесславить, нет?

Задать свой вопрос
2 ответа
Так тоже можно. Но чаще всего используется слово abash. Так что, You're abashing me)
Ljudmila Kucherjavyh
оо, спасибо громадное, попробую этот вариант с:: заключительный вариант, больше рисковать нельзя хех

можно

и еще несколько символов, а то не отправляется

Semjon Vengrzhin
я написала это иноземцу, полагаясь, что он переведет предложение как "ты смущаешь меня", но он, видимо, перевел это как "ты стыдишь меня", хех. как можно еще показать свое смущение словами? умоляяяю, помоги, спасай наши отношения ;;;;(
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт