Помогите сделать стихотворный перевод с английского на российский вот этого стиха:Slowly,

Помогите сделать стихотворный перевод с английского на русский вот этого стиха:
Slowly, silently, now the moon
Walks the night in her silver shoon;
This way, and that, she peers, and sees
Silver fruit upon silver trees;
One by one the casements catch
Her beams beneath the silvery thatch;
Couched in his kennel, like a log,
With paws of silver sleeps the dog;
From their shadowy cote the white breast peep
Of doves in silver-feathered sleep;
A harvest mouse goes scampering by,
With silver claws and a silver eye;
And moveless fish in the water gleam,
By silver reeds in a silver stream.

Задать свой вопрос
1 ответ
Медленно, тихо сейчас луна 
Прогулки ночь в её серебрянный Шун;
Таким образом, и что,она всматривается и лицезреет
Серебрянные плоды на серебрянных деревьях
Ее лучи под серебристой травы; Изложенный в его питомнике, как бревно, С лапами серебра почивает собака; С их теневой Кот д'Ивуар белоснежный пип груди Из голубей в серебристо-пернатых сна; Сбор мыши идет бег на, С серебряными когтями и серебряной глаза; И неподвижный рыба в воде просвет, По серебряных тростника в потоке серебра.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт