Ребят, помогите грамотно перевести эту фразу. Возможен слэнг, так как разговаривает

Ребят, помогите хорошо перевести эту фразу. Вероятен слэнг, так как разговаривает янки. Not like the guest of honor's gonna get up and leave.

Задать свой вопрос
2 ответа
Не как почетный Гость собирается встать и уйти.
Не схоже, что знатный гость собирается встать и уйти.
Вадим Старостенко
Поэтому как перевод вариативен. Зависит от контекста.
Данил Шулайкин
That's for me noggin' and the whole inquisition.
Клейзер Борис
В данном случае, очевидно, - "голова".
Алиса Авсюк
И судя по тому источнику, откуда данное предложение взято.
Валетенко Валерка
Однако это слово также может значить последующее: "небольшая кружка, стакан либо чашка" или же "маленькое количество напитка" (зачастую - спиртного)
Любовь Бессеменова
Что также может возможно в Вашем случае.
Семён Сливочкин
*Что также возможно
Ruslan Nekljukov
Слово "noggin' может быть и существительным.
Иван Абдусамадов
спасибо огромное
Санек
Пожалуйста
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт