Как переводится выражение: He is a nose poker? Nose poker?

Как переводится выражение: He is a nose poker? Nose poker?

Задать свой вопрос
1 ответ
He is a nose poker? Nose poker? 
Он носовой покер? Носовой покер?
Nose - это переводится как "Нос"

Здесь получается как-то так)
Леонид Ульмаскулов
Гляди, здесь так: H is a nose poker. И как бы кто он такой: или He tastes dishes, либо He rubs his nose, he is calm либо he involves himself in other people's business. Какой верный?
Лилия Шешулина
последний окончательно:-)
Михон Стрюков
я же наверху в коментах написала
Степа Бернадский
человек который сует нос в чужие дела
Семён Имельков
Спасибо! :)
Юрий Дручинин
вообще для чего отвечать, если сам не разумеешь?!
Госис Анатолий
не за что:-)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт