Помогите перевести на англБыл трудный бой. Всё ныне, как спросонку, И
Помогите перевести на англ
Был тяжелый бой. Всё ныне, как
спросонку,
И только не могу для себя простить:
Из тысяч лиц вызнал бы я мальчонку,
А как зовут, забыл его спросить.
Лет 10-двенадцати. Бедовый,
Из тех, что главарями у детей,
Из тех, что в городишках прифронтовых
Встречают нас как дорогих гостей.
Машину обступают на стоянках,
Таскать им воду вёдрами не труд,
Приносят мыло с полотенцем к танку
И сливы недозрелые суют
Шёл бой за улицу. Огонь недруга был
ужасен,
Мы прорывались к площади вперёд.
А он гвоздит не выглянуть из башен,
И чёрт его поймёт, откуда колотит.
Здесь угадай-ка, за каким домишкой
Он примостился, столько всяких дыр,
И вдруг к машине подбежал парнишка:
Товарищ командир, товарищ командир!
Я знаю, где их пушка. Я разведал
Я подползал, они вон там, в саду
Да где же, где?.. А дайте я поеду
На танке с вами. Прямо приведу.
Что ж, бой не ждёт. Влезай сюда,
друге!
И вот мы катим к месту вчетвером.
Стоит парнишка мины, пули свищут,
И только рубашонка пузырём.
Подъехали. Вот тут. И с разворота
Заходим в тыл и полный газ даём.
И эту пушку, заодно с расчётом,
Мы вмяли в рыхловатый, жирный чернозём.
Я вытер пот. Душила гарь и копоть:
От дома к дому шёл большой пожар.
И, помню, я сказал: Спасибо, хлопец!
И руку, как товарищу, пожал
Был трудный бой. Всё ныне, как
спросонку,
И только не могу для себя простить:
Из тыщ лиц вызнал бы я мальчонку,
Но как зовут, пренебрегал его спросить.
Was a tough fight. Increasingly the disobedient, as
sleepy night,
I just can't forgive myself. :
Of the thousands of persons I would know I little boy ,
I forgot to ask his name.
Years ten-twelve. Mischief,
From those who are leaders in children,
Of those in the frontline towns
They welcome us as dear guests.
The car is surrounded by Parking lots ,
They Carry water buckets not work,
Bring the soap with a towel to the tank
And unripe plum pop
There was a fight in the street. Enemy fire was
terrible,
We broke to the square ahead.
And he nails do not look out of the towers,
And his damn will know where he's coming from.
Then guess what the little house
He perched-so many holes,
And suddenly the car ran over the boy:
- Comrade commander, comrade commander!
I know where their gun is. I Scouted.
I crawled, they're over there in the garden.
Where?where?.. Let me go.
On the tank. I'll lead.
Well, the battle awaits. Get in here ,
mate!
And here we roll to the place of four.
Is worth the kid-mines, bullets whistle,
And only
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Химия.
Русский язык.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Русский язык.
Русский язык.
Разные вопросы.
Қазақ тiлi.
Английский язык.