5. Сопоставьте английские выражения из левой колонки с их определениями из

5. Сопоставьте английские выражения из левой колонки с их определениями из правой колонки. Переведите выражения на российский язык.
1) to commit a crime or an offence
2) to accuse somebody of a crime
3) to charge someone with (murder)
4) to plead guilty or not guilty
5) to defend/prosecute someone
in court
6) to give a verdict on an accused
person
7) to sentence someone to a punishment
8) to acquit an accused person of
a charge
9) to release someone from prison/
jail
10) to be tried
a) to have a case judged in court
b) to say someone is guilty
c) to do something illegal
d) to set someone free after a prison
sentence
e) what the judge does after a verdict
of guilty
f) to argue for or against someone in a
trial
g) to swear in court that one is guilty
or otherwise
h) to bring someone to court
i) to decide whether they are guilty or
not
j) to decide in court that someone is
not guilty (the opposite of to convict
someone)

Задать свой вопрос
Алиса Чистянова
вообщем нужна правая колока, так как это юридическая терминология, нужно избирать из предложенного творцом(учебника)
Степан
правая колонка-это под знаками
Олежка Виханский
какой учебник? кто создатель? может у меня есть , я гляну задание тогда
Инна Шашкина
Учебник Ильина и Аганина: Британский для юристов
1 ответ
1) совершить правонарушенье либо преступление
2) оговаривать кого-то в правонарушеньи
3) взыскивать с кого-то (убийство)
4) признать себя виноватым либо не виноватым
5) защита/судебное преследование кого-то
в трибунал
6) дать вердикт оговариваемому
человек
7) приговорить кого-то к наказанию
8) оправдать обвиняемого
заряд
9) выпустить кого-то из тюрьмы/
кутузку
10) быть судимым
а) иметь дела, судят в суде
б) сказать кто-то виноват
с) делать что-то преступное
д) установить кем-то, кто после кутузки
приговор
е) что делает арбитр после вердикта
вины
Ф) спорить за либо против кого-то в
судебная
г) присягнуть в суде, что он не виноват
либо иначе
з) приносить кого-то в трибунал
я), чтоб решить, являются ли они виноватыми или
не
к) решать в судебном порядке, что кто-то
не виновен (в противоположность к осужденному
кто-то)
Леонид Айляров
а сопоставить?
Причулкин Юрий
так выражений же нет))))))) и кстати, переведенынекоторые словосочетания неправильно!!!!! я же разговариваю, это юридическая терминология, там собственный вариант перевода
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт