Перевод басни Magic Mustard 2 часть.

Перевод сказки Magic Mustard 2 часть.

Задать свой вопрос
1 ответ

Поездка была недолгой.Через несколько минут волшебный самолет был под великим ветхим деревом.Сара была в центре Бешеного Леса.Она не знала, куда идти. "Как я могу выкарабкаться отсюда?"-спросила она.

"Не можешь отыскать дорогу?"-услышала она вдруг глас. Она огляделась, но не смогла никого узреть. Было только уродливое ветхое дерево, поблизости которого она находилась. Потом она услышала глас опять. "Скажи! Я не слышу тебя! Разве не учили тебя сказать по-английски в школе?"

Сара сообразила, что с ней разговаривало дерево. "Пожалуйста, сэр",-произнесла Сара. "Я ищу несколько магических семян горчицы". "У Уксусной(/лол, не я выдумала, реально так переводится/) колдуньи, может быть, найдутся,"-ответило дерево. "Как я могу отыскать ее?"-спросила Сара. "Не умеешь читать карты?"-спросило дерево. "Чему они на данный момент учат вас в школе?"

"Мне жалко, но у меня нет никакой карты,"-ответила Сара. "Нет ни одной карты Дикого Леса"

"Ах, прости, я пренебрегал,"-ответило дерево более добрым гласом. "Давай я объясню. Дорога к дому колдуньи находится слева от дороги, водящей к главной магической площади, а эта дорога справа от дороги, водящей к магическому аэропорту."

"Не могли бы вы повторить, пожалуйста?"-сказала Сара. "Это было трудно уяснить." "Окончательно же, нет,"-ответило дерево. "Для вас, юным людям, следует выучиться работать без чужой помощи. Ну, поторопись! Ты не можешь оставаться здесь весь день. Применяй свою голову и ноги." И оно печально взмахнула листьями.

Сара попробовала нарисовать карту, но сообразила, что не может, потому решила двинуться в путь. 

Было трудно идти из-за мглы. Она желала сесть на автобус, но не могла, так как в Бешеном Лесу их не было. Потому, ей пришлось идти пешком. Это был длиннющий денек. Она шла прытко, не невзирая на это истратила 6 часов, чтобы дойти. К тому медли, как она увидела дом ведьмы, было уже утро. Она подошла к замку и увидела, что ключ был в двери. Она открыла ее и вошла. "Поднимайся сюда!"-услышала она голос с верхнего этажа. Она поднялась и увидела великую комнату. В центре комнаты пламенел огнь. Против огня было два кресла, в одном из их посиживала ветхая уродливая колдунья. На приятелем была ее вежливая кошка по кличке Полночь.


Подробнее - на Znanija.com - znanija.com/task/16846267readmore

Яна Опомах
Thank you!!!
Полина Кляво
(Я кстати знала что "Уксусная колдунья" это правда так именуется) (: (: (:
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт