Помогите перевести стихотворение с российского на английский и какие приемы были

Помогите перевести стихотворение с российского на британский и какие приемы были использованы Лежали пашни под снегами Казалось: детская рука нарисовала избы углем на гребне белого холмика, полоску тесную зари от клюквы соком провела, снега сиянием оживила и тени синькой положила.

Задать свой вопрос
1 ответ

Arables were covered with snow

Houses on the hill abroad

Seemed to be drawn

By the kid with the coal

And the hand of the kid

Мейд the narrow line of set

From cranberry's juice

It brought the blue to the glooming shed

And gave the live to snow with muse

ПРиемы : олицетворения, метафоры, аллегории

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт