Think of the best way to translate the proverb "The grass

Think of the best way to translate the proverb "The grass is always greener on the other side of the fence"
Into Russia a short story to illustrate it.
ПОЖАЛУЙСТА! Перевод я уже нашел, но мне необходимо рассуждение (желательно на британском, но можно и на русском) Безотлагательно!
ДАМ 15 БАЛЛОВ!

Задать свой вопрос
1 ответ

We always say that envy is wrong and that envy is meaningless. But when that feeling comes to us, we can't get rid of it. It's like an obsession in a mental patient, like the thought of drugs in a drug addict. If we begin to envy someone, though we say to ourselves that it is necessary to stop it, but all the same we continue.  

At such moments, try to remember that each person has difficult moments. And we all in their heads decide any questions and challenging things. We just don't show it often. People in social networks, which "everything is so cool and cool" just do not spread posts about how they cry at night from the fact that they were called fat in the tram.  

Remember, to make your grass greener than before, your neighbor worked hard and cared for her. And you try to grow flowers

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт