чем отличаются by the skating rink и at the skating rink?

Чем отличаются by the skating rink и at the skating rink?

Задать свой вопрос
1 ответ

Я считаю тем, что "by  the skating rink" - это быть на ледовом катке, а " at the skating rink" - это на ледовом катке.

Диана
а мне кажется это у/рядом с катком и на котке но все одинаково спс
Виктория
рядом переводится как "near" : near the skating rink.
Таня Еськина
и да, в принципе распознавая нет, оба переводятся как: " на катке. "
Сергей Корчин
a by разве не рядом/около
Борька Паладин
нет..
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт