Translate into English (с применением инфинитава или герундия)1. Товары, по-видимому, не
Translate into English (с применением инфинитава либо герундия)
1. Продукты, по-видимому, не были превосходно упакованы.
2.Завтра, вероятно, будет собрание.
3. Мы ожидаем, что договор будет подписан как можно прытче.
4. Получив телеграмму, я безотлагательно позвонил директору.
5. Я никогда не слышал, как он разговаривает по-французски.
6. Мы помним, что он работал вместе с нами.
7. У меня нет надежды увидеть его быстро.
8. Он, кажется, знает этот предмет очень превосходно.
1. Goods, apparently, were not well packaged.
2. Tomorrow there will probably be a meeting.
3. We expect the contract to be signed as soon as possible.
4. Having received the telegram, I immediately called the director.
5. I have never heard him speak French.
6. We remember that he worked with us.
7. I have no hope of seeing him soon.
8. He seems to know this subject very well.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.