Ответ:
Вот перевод:
Изъяснение:
Яблоня была в длинноватом неряшливом саду, а в длинноватом неряшливом саду был малюсенький неряшливый домик. Бедная женщина по имени Мама Фартиг ворвалась в доме, но в ином доме на холмике. Он был худенький, бесчестный человек, мужик без усмешки не был ее домом. Это был дом фермера. Крестьянин жил Единожды весенней ночкой после денька, проведенного в городе, мать Фартинг ворачивалась к для себя домой. Она не была счастлива, так как у нее не было своей скотины с ней. У нее было немножко средств, но очень малюсенько. Она была очень злосчастна, когда медлительно шла домой одна. У меня больше нет коровы, - произнесла она. И деньги должны платить мою арендную плату фермеру. Мать Фартинг посмотрела на черное небо и увидела кросотку белоснежную луну. Она положила руку на защелку двери собственного коттеджа и глядела на луну. О, сейчас вечером луна смотрится как молоко, - произнесла она. Маленький зеленоватый волшебный человечек в яблоне услышал ее. Он вышел из-под нового зеленоватого лея и тоже поглядел на му.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.