Перевести с российского на английский Translate into English (стр. 49). 1.

Перевести с российского на английский Translate into English (стр. 49). 1. Наше предприятие нуждается в валютных фондах для покупки оборудования. 2. Я предпочитаю акционерный метод образования валютного фонда предприятия. Он завлекает большее количество капитала. 3. Акции и облигации могут быть переустановлены, куплены, проданы. 4. Я желаю покупать десятипроцентные облигации. 5. Мы намерены выплатить все долги к началу денежного года. 6. Ты получишь хорошую прибыль при реализации этих продуктов. 7. Он является совладельцем компании SONY. 8. Покупка акций этой компании хороший длительный вклад. 9. Если речь идет о моих деньгах, я выучу годичный отчет компании.

Задать свой вопрос
1 ответ
1. Our entity needs cash funds to buy equipment. 2. I prefer a joint-stock method of cash fund formation for the entity. It attracts bigger quantity of money. 3. Shares and bonds can be reinstalled, purchased and sold. 4. I want to purchase ten-interest bearing bonds. 5. We are going to pay all debts by the beginning of a financial year. 6. You will get good profit in case of sale of these goods. 7. He is a co-owner of the SONY company. 8. Purchase of this company share is a good long-term contribution. 9. If it is about my money, I will study the annual statement of the company.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт