Помогите) не могу сообразить как на британском будет фраза "в заключительнее
Помогите) не могу сообразить как на английском будет фраза quot;в заключительное время,в заключительные годыquot;,что-нибудь в этом роде)
Задать свой вопрос1 ответ
Алексей Фалюгин
Для того чтоб сказать "в последнее время", "в заключительные годы", британцы употребляют слова "lately","recently" или ординарную фразу "in recent years". Также в британском языке можно повстречать фразы, которые сразу могут значить обратные понятия. Например фраза "in these latter days" означает всем знаменитое не только " в наши деньки", " в наше время", а также может быть применена для перевода с российского "в последние годы".
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
в ряду натуральных чисел 3, 8, 10, 24, … 18 одно
Математика.
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были
Разные вопросы.
Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время
Обществознание.
10) Килограмм конфет дороже килограмма печенья на 52 р. За 8
Математика.
Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа
Химия.
Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений
Русский язык.
Облако тегов