Помогите мне перевести это предложение с британского на русский.Вероятно тут есть

Помогите мне перевести это предложение с британского на российский.Вероятно здесь есть люди,которые хорошо знают язык.Только пожалуйста не надобно переводить в переводчике,мне нужен осмысленный перевод. quot;i have a meeting with a few other lawyers when i get there so instead of stopping to get ready ,i will just head on over there quot;

Задать свой вопрос
1 ответ
Буквальный перевод будет следующим: Когда я туда доберусь, я встречусь с иными юристами, так что заместо того чтоб тормознуть и подготовиться, я просто поеду прямо туда.
Дальше, в зависимости от контекста, могут быть различные разновидности. К примеру, lawyer может иметь значение как юрист, так и юрист, а выражение get there может означать доехать, добраться, дойти и т.д.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт