Помогите перевести на английский 2 предложения пожалуйста, без переводчика. Люди увлекаются

Помогите перевести на британский 2 предложения пожалуйста, без переводчика. Люди увлекаются странствием. Они странствуют для удовольствия и по делу.

Задать свой вопрос
1 ответ
Люди увлекаются странствием. Перевод: People are fond of travelling. (Выражение "to be fond of travelling" в значении "увлекаться путешествиями" можно также поменять на "to be into travelling", либо "to be keen on travelling"). Они странствуют для наслаждения и по делу. Перевод: They do it for pleasue or for job/for work. Или: They do it (travel) out of pleasure or on business.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт