Перевод it you come to Kazakhstan to relax,for entertainment,at weekends and

Перевод it you come to Kazakhstan to relax,for entertainment,at weekends and on holidays you have a rich choice of places to relax

Задать свой вопрос
1 ответ
Предполагаю, что вначале обязано быть "if", а не "it", тогда выходит верно. Перевод: "Если вы приедете в Казахстан на отдых, поразвлечься, на выходных либо каникулах, у вас будет обеспеченный выбор мест, где отдохнуть".

Но я бы изменила конец под you have a rich choice of interesting places to visit. Тогда предложение и перевод смотрится более чистоплотно: "Если вы приедете в Казахстан на отдых, поразвлечься, на выходных либо каникулах, у вас будет богатый выбор занимательных мест, которые вы сможете посетить".
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт