Translate the sentences. 1. Later that afternoon,Derek put down the script
Translate the sentences. 1. Later that afternoon,Derek put down the script he had been reading. 2. That evening Diana called me from London, and I told her what I39;d been doing all day. 3. Emma, who had been listening attentively, knew with absolute certainty that he was speaking the truth. 4. Ketti looked at Sue and knew that she had been weeping. 5. Catherine, who had been looking at her mother intently, now spoke in a concerned voice. 6. It just happened so that she knew what her son had been doing. He had been courting her personal clients in an effort to take them over himself. But it wouldn39;t work as long as she was head of the company. 7. Andrew, who is English, had been living in New York for seven years when we met. We had been seeing each other for only two months when he asked me to marry him. 8. I had been hearing and reading about the Vatican for so long that I was genuinely keen to see it.
Задать свой вопрос- Later that afternoon, Derek put down the script he had been reading. Позднее в тот же день Дерек отложил в сторону сценарий, который он читал.
- That evening Diana called me from London, and I told her what Id been doing all day. В тот вечер Диана позвонила мне из Лондона, и я сказал ей, что я делал весь денек.
- Emma, who had been listening attentively, knew with absolute certainty that he was speaking the truth. Эмма, которая пристально слушала, с безусловной уверенностью знала, что он разговаривает правду.
- Ketti looked at Sue and knew that she had been weeping. Кетти поглядела на Сью и сообразила, что она вопила.
- Catherine, who had been looking at her mother intently, now spoke in a concerned voice. Кэтрин, которая внимательно смотрела на мама, теперь заговорила беспокоенным голосом.
- It just happened so that she knew what her son had been doing. He had been courting her personal clients in an effort to take them over himself. But it wouldnt work as long as she was head of the company. Так получилось, что она знала, что делал ее отпрыск. Он располагал к себе ее собственных клиентов, чтоб переманить их к для себя. Но это не работало бы, при условии, что она была главой компании.
- Andrew, who is English, had been living in New York for seven years when we met. We had been seeing each other for only two months when he asked me to marry him. Эндрю, который является британцем, теснее жил в Нью-Йорке в течение 7 лет, когда мы повстречались. Мы встречались всего два месяца, когда он сделал мне предложение руки и сердца.
- I had been hearing and reading about the Vatican for so long that I was genuinely keen to see it. Я слышал и читал о Ватикане так длинно, что я от всей души заинтересовался в том, чтоб узреть его.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.