Переведите на русский I have trouble keeping my eyes open
Переведите на российский I have trouble keeping my eyes open
Задать свой вопрос1 ответ
Шиферман
Александра
Если говорить о буквальном переводе, то он звучит так - " У меня неувязка с держанием моих глаз открытыми". Но, если нужен литературный перевод, то он звучит последующим образом: " Мне тяжело держать глаза открытыми". Есть еще один вариант литературного перевода:" У меня слипаются глаза" (противоположность к "не могу держать глаза открытыми"). Либо вот такой вариант литературного перевода: "Мне проблематично держать глаза открытыми".
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
В сосуде 4целых одна пятая литр воды что бы заполнить сосуд
Математика.
Двум малярам Диме И Олегу поручили выкрасить фасад дома они разделили
Разные вопросы.
найти порядковый номер 41Э если в ядре 20 нейтронов
Разные вопросы.
в ряду натуральных чисел 3, 8, 10, 24, … 18 одно
Математика.
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были
Разные вопросы.
Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время
Обществознание.
Облако тегов