Перевод фразы the best substitute for experience is beeing sixteen

Перевод фразы the best substitute for experience is beeing sixteen

Задать свой вопрос
1 ответ

Фраза "The best substitute for experience is being sixteen" (кстати, в слово being влезла излишняя буковка E, я поправила) переводится примерно следующим образом: "Лучший заменитель актуального опыта - быть шестнадцатилетним". Быстрее всего, имеется в виду то, что ошибочно осуждать шестнадцатилетних за странноватые поступки, которые те совершают из-за очевидного отсутствия актуального опыта.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт