Перевести на российский: I and Tom are friends.

Перевести на российский: I and Tom are friends.

Задать свой вопрос
1 ответ

Если перевести эту фразу буквально то получится "Я и Том являемся приятелями".

Но на российском языке так не разговаривают, потому более привычным для русскоязычного человека будет фраза, имеющая вид : "Мы с Томом друзья".

В данном предложении в качестве глагола выступает to be. Этот глагол является ошибочным и в зависимости от местоимения с которым он используется он меняет свой вид.

В настоящем медли при местоимениях he, she, it - is, при we, they, you - are, а при местоимении I - am.

В прошедшем времени при we, they, you - were, при местоимениях he, she, it, I - was.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт