Срочно! нужен диалог на Британском языке на 25 реплик ФОРМАЛЬНОСТИ НА

Срочно! нужен диалог на Британском языке на 25 реплик ФОРМАЛЬНОСТИ НА ТАМОЖНЕ

Задать свой вопрос
1 ответ
По-английски Перевод на руссский Rachel: Andy, it's my first time at the airport. Do you know which way to go? Рэйчел: Энди, я в аэропорту в первый раз. Ты знаешь, куда нам нужно идти?     Andy: Yes, we should go this way. At first, we should go through customs. Энди: Да, нам необходимо сюда. Сначала, мы обязаны пройти таможню.     Rachel: What does this procedure involve? Рэйчел: Что заходит в эту процедуру?     Andy: It involves checking-in and passport control. During the check-in we should hand our luggage. Энди: В неё входят регистрация и паспортный контроль. Во время регистрации мы должны сдать наш багаж.     Rachel: All of our luggage? Рэйчел: Весь багаж?     Andy: No, just the heavy bags, which we are not allowed to take on board with us. Oh, here is the check-in stand. Let's stand in line. Энди: Нет, только тяжелые сумки, которые нельзя брать с собой на борт. А вот и стойка регистрации. Давай займем очередь.     Rachel: It seems that it's going to take ages to pass. Рэйчел: Кажется, чтоб пройти её, необходимо много медли.     Andy: It won't. Check-in lines usually move quickly. Five minutes and we are there. Энди: Нет. Регистрация обычно проходит живо. 5 минут и мы теснее у стойки.     Rachel: Oh, it's already our turn. Рэйчел: О, а вот и наша очередь подошла.     Check-in officer: Is this your luggage, ma'am? Дежурный по посадке: Это Ваш багаж, мэм?     Rachel: Yes. Рэйчел: Да.     Check-in officer: It's a bit overweight. You will have to pay an extra fee for that. Can I see your handbag? Дежурный по посадке: Тут маленькой перевес. Для вас необходимо будет внести дополнительную плату за него. Можно мне посмотреть на Вашу ручную кладь?     Rachel: Here it is. Рэйчел: Вот она.     Check-in officer: Remember not to carry any liquid and sharp objects with you. They are not allowed on board. Sir, do you have any хэнд luggage? Дежурный по посадке: Учтите, что жидкие и острые предметы с собой проносить нельзя. Они запрещены на борту. Сэр, а у Вас есть ручная кладь?     Andy: No, just my laptop. Here are our e-tickets and passports. Энди: Нет, всего лишь мой ноутбук. Вот наши электрические билеты и паспорта.     Check-in officer: Would you like an aisle seat or a window seat? Дежурный по посадке: Вы хотели бы места у окна либо на проходе?     Andy: Window seat would be better. Энди: У окна было бы превосходнее.     Check-in officer: Here you are. The exact departure time and gate number is written on the tickets. Дежурный по посадке: Вот, держите. Четкое время вылета и ворота посадки прописаны на билетах.     Rachel: Thank you! Рэйчел: Спасибо!     Andy: And, now we should go through passport control. It's on the second floor. Энди: А теперь нам необходимо пройти паспортный контроль. Он на втором этаже.     Customs officer: May, I see your passport, ma'am? Таможенный офицер: Могу ли я посмотреть на Ваш паспорт, мэм?     Rachel: Yes, of course. Here it is. Рэйчел: Да, конечно. Вот он.     Customs officer: What is the purpose of your visit? Таможенный офицер: Какова цель Вашего визита?     Rachel: I'm a tourist. I'm on a beach vacation and I would also like to see the sights of Thailand. Рэйчел: Я - турист. Я пищу на пляжный отдых, а также желаю посмотреть на достопримечательности Тайланда.     Customs officer: How long are you planning to stay there? Таможенный офицер: Как долго Вы хотят пробыть там?     Rachel: Just for a couple of weeks. Рэйчел: Всего пару недель.     Customs officer: Ok. Is this your first visit to Thailand? Таможенный офицер: Хорошо. Это Ваш 1-ый визит в Тайланд.     Rachel: Yes, and my first time at the airport too. Рэйчел: Да и мой 1-ый раз в аэропорте.     Customs officer: Enjoy your trip then! Таможенный офицер: В таком случае, удачной Для вас поездки!     Rachel: Thanks! Рэйчел: Спасибо!     Andy: How did it go? Энди: Ну, как все прошло?     Rachel: It was quick and easy. What's next? Рэйчел: Скоро и легко. Что далее?     Andy: We are halfway there. Now we just need to go through a special corridor, where the officers check our handbags. After this procedure we will be in the hall of departure, where we can have a snack or simply rest before the flight. Энди: Мы теснее на полпути. Теперь нам нужно просто пройти через особый коридор, где офицеры инспектируют ручную кладь. После этой процедуры мы попадем в зал вылета, где сможем покушать либо просто отдохнуть перед полетом.     Rachel: That's great! I'd like to have a cup of hot tea and read my new book. Рэйчел: Отлично! Я бы желала опьянеть горячего чая и почитать свою новую книжку.      



, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость

Физика.

Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём

Геометрия.

выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были

Разные вопросы.

Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время

Обществознание.

10) Килограмм конфет дороже килограмма печенья на 52 р. За 8

Математика.

Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа

Химия.

Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений

Русский язык.

Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо

Разные вопросы.

Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных

Разные вопросы.

Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей

Математика.

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт