Нормально перевести на украинский либо на российский не главно

Нормально перевести на украинский или на российский не главно

Задать свой вопрос
2 ответа

Без вопросов англичане разговаривают на зарубежном языке. Американцы подозревали это со времён  Франклина. Лучше всего об этом написал Оскар Вайлд много лет спустя: У нас с янки много общего, но всегда имеется языковой барьер.

Сравнительно недавно - до конца 40 годов 20-го столетия киноленты Голливуда переводились на английский английский, по причине невозможности осознания англичанами южноамериканского британского языка. В связи с развитием американской Экономики, АЕ захватило свое место на мировой арене. Американские книжки, фильмы и сериалы начали форсировать свои аналогии в Европе.

Звичайно британц говорять на ноземнй мов. Американц запдозрили це з часв Бенджамна Франклна. Оскар Уайльд сказав, що це найкраще рокв тому: "Ми та американц мають багато спльного, але завжди сну мовний бар'р.
Порвняно не так издавна на початку 40-х або 20-го столття - голлвудськ фльми були назван англйцями через неможливсть зрозумти американську англйську мову. Але з економчним розвитком США АЕ завоював сво сильн позиц у мжнародних вдносинах. Бльше того, американськ книжки, фльми, телевзйн серали стали витсняти аналогчн продукти на ринку вропи.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт