Переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных

Переведите предложения, обращая внимание на необыкновенности перевода определений, выраженных именованием существительным:

1. The morning newspapers announced that Jenifer Parker was going to be the defence attorney.
2. There was a court stenographer to record the event for posterity and there were dozens of members of the press and visitors attracted by the newspaper headlines about the murder trial, who queued up outside the courtroom at seven o'clock in the morning.
3. She got a job as an assistant in the university law library to tide over until she heard whether she had passed the New York bar examination.

Задать свой вопрос
1 ответ
1. Утренние газеты объявили, что Дженифер Паркер будет заступником. 2. Был придворный стенографист, чтоб записать мероприятие для отпрысков, а десятки членов прессы и посетителей завлекли газетные заглавия об убийстве, которые стояли в очереди за пределами зала суда в семь часов утра. 3. Она получила должность помощника в библиотеке институтского права, чтобы перебраться, пока не выяснила, прошла ли она в Нью-Йорке.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт