помогите пожалуйста с переводом. только не с переводчика 30 БАЛОВJuliet: May

Помогите пожалуйста с переводом. только не с переводчика
30 Пиров

Juliet: May I see that red hat you have on display in your window?

saleslady: Certainly, Madam.

J: I just adore this colour. I'd like to try it on. How is it supposed to be worn? Do I have it on right?

s: It should be worn a little more off the face. Push it back a little. That's it

J.: Oh that's perfect. I really like it. But I don't know what my husband will say if I buy another new hat. He's just paid the bill for one I bought last month.

s: The style of the hat is very good for you, l should say. Its also a style that won't change. It'll stay in vogue for several years, I guess. So you can wear this hat next year just as well as this year, Madam

J.: Unfortunately that's exactly what I told Samuel about the last one I bought

S.: Oh, really? And what did your husband say?

J.: He said, it only meant that the hat would look just as ridiculous next year as this year. He also said I'd probably end up by not wearing it either year.

s: Husbands don't understand such things, do they?

J.: Of course, not! A man wears the same battered old hat year in and year out and he expects his wife to do the same thing... I think l'll take the hat. I don't really need it, but I can wear it nicely with several things I have now. It will also make a nice little dress hat for afternoon wear-don't you think so?

S.: It looks really stunning on you.

J.: Yes, the hat has very smart lines. Of course, it is a little expensive. My husband will consider it to cost a pretty penny. And he always economises.

S.: You might explain to your husband that all our hats are original creations. They are copies of Paris originals.

J.: I won't explain anything to him. It's just a waste of time to explain something to people who don't care about fashion. I'll just appear one day with the hat on, and that's all.

S.: And if youre lucky, he may not even notice that it's a new hat.

J.: Hardly. You don't know my husband. He notices everything that causes additional expenses. But I don't pay much attention to what he says. My husband is a bore and I just take it easy...

s: I think, you are right, Madam. That's the only tactics of all clever wives. Shall I put the in a box for you to carry, or would you like us to send it to you?

J.: You'd better send it to me if you don't mind. I have some other shopping I want to do today.

s: By the way, how about something in a pocket book to go with your new hat, Madam?

J.: Goodness! That's right. I haven't thought about accessories. I don't have anything I can use with a red hat. My brown bag is already beginning to look shabby.

S.: If you step this way, you can look over our selection of handbags. Here is a very pretty red alligator bag. It is only forty dollars.

J.: It's very pretty, indeed. But I believe that's more than I ought to spend. I can't be too extravagant in one single day. I'd better wait. I can drop in again some other day... I presume it's all right if I pay you by check for that hat?

S: Certainly. Have you some identification with you?

J.: I have my driver's license. What was the exact amount of the hat, please?

S.: The hat was thirty-five dollars and the sales tax is a dollar and five cents. That amounts to thirty-six dollar and five cents in all.

Задать свой вопрос
Bisaev Zhenek
А что так много?
Васек Рябишин
Я только 1-ое перевёл)
Санек Перцовский
Май я вижу что то там за окном)
1 ответ
J.: Могу ли я узреть ту красную шапку, которая у вас на витрине в окне?
s.: конечно, мадам
J: Я просто обожаю этот цвет. Я бы желала примерить. Как ее следует носить? Я надела правильно? 
s: Стоит носить немножко от личика. Отодвиньте немножко назад. 
J.: О, великолепно. Мне очень нравится. Но я не знаю, что произнесет мой супруг, если я куплю еще одну новейшую шляпку. Он только что оплатил счет за ту (шляпку), которую я покупала в прошедшем месяце.
s: Стиль этой шляпки очень хорош для вас, я должна сказать. Также это стиль, который не поменяется. Полагаю, он остается в моде еще на несколько лет. Так что вы можете носить её в последующем году точно также, как и в этом.
J.: К раскаянию, это безусловно тоже самое, что я произнесла Самуэлю о той последней шляпке, которую я покупала.
S.: О, правда? И что ваш супруг сказал?
J.: Он сказал, что это значит только то, что эта шапка будет выглядеть так же нелепо (смешно) в последующем году, как и в этом. А также произнес, что вероятнее всего, я не проношу ее и года.
s: Супруги не понимают такие вещи, не так ли?
J.: Окончательно, нет! Из года в год мужчина носит одну и ту же старую шапку и ожидает от собственной супруги такового же... Я мыслю, я возьму эту шляпу. Она мне очень не нужна, но я могу носить ее красиво с несколькими вещами, которые у меня есть на данный момент.  (It will also make a nice little dress hat for afternoon wear) - Вы так не думаете? 
s.: Она (шляпа) смотрится действительно великолепно на Вас.
J.: Да, у шапки очень продуманые полосы. Окончательно, она немножко дороговата. ((((мой супруг посчитает это стоит довольно много (??? не уверена, как точно перевести))))
s.: Вы сможете объяснить собственному супругу, что все наши шапки -- это уникальные творения, копии парижских оригиналов.
J.: я не убду ничего ему разъяснять. Это просто пустопорожняя трата времени объяснять чтчо-то людям, которые незаинтересованы  (не беспокоятся) о моде. Я просото появлюсь единожды в шляпке, это все
s.: И если для вас повезет, он даже не заметит, что шляпка новенькая.
J.: Вряд ли. Вы не понимаете моего супруга. Он подмечает все, что вызывает дополнительные расходы. Но я не обращаю внимания на то, что он говорит. Мой муж скучен (зануда), так что я не воспринимаю это серьезно(((((take it easy значит - не принимать недалеко к серцу))))
s.: Думаю, Вы правы, мадам. Это единственная тактика всех умных жен. Стоит ли мне сложить в коробку, чтоб Вы понесли либо Вы бы желали, чтоб мы Для вас доставили? (((shall = должен)))
J.: Превосходнее отправьте мне, если не протестуете. У меня есть иной шоппинг, который я желала бы сделать сейчас.
s: (((By the way, how about something in a pocket book to go with your new hat, Madam? -- не уверена, как перевести)))Кстати, как на счет чего-то, что бы вульгарно с вашей новейшей шляпкой, мадам? 
J.: Боже! Точно. Я совершенно не пошевелила мозгами об аксессуарах. У меня нет ничего, что я смогла бы носить с красноватой шапкой. Моя бурая сумка уже начинает смотреться затрепанной.
s.: Если вы пройдете сюда, вы можете поглядеть наш отдел сумок. Вот очень красивая красная сумка из аллигатора. Всего только сорок баксов.
J.: Действительно, очень благовидная. Но я считаю, что это больше, чем мне стоило бы истратить. Мне стоит подождать. Я могу придти снова в иной денек... Я полагаю, что все превосходно, если я оплачу для вас чеком за шапку?
s.: окончательно. есть ли у вас какое-нибудь удостоверение (личности) с собой?
J.: У меня есть права. Какая была четкая цена шапки (пожалуйста)? 
s.: 35 долларов и налог с продаж 1 бакс и 5 центов. Это составляет 36 баксов и 5 центов.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо

Разные вопросы.

Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных

Разные вопросы.

Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей

Математика.

Определить предложения какие они по цели высказывания и по интонации

Русский язык.

"Три толстяка" Называли эту площадь Площадью Звезды последующей причине.

Русский язык.

на одной грядке коротышки посадили 3 ряда морковок по 8 штук

Разные вопросы.

эссе на тему какое образование дается в каждой семье

Қазақ тiлi.

Put the verb in brackets into the Present Indefinite. 1The Volga ,

Английский язык.

Сколько стоит коктейль молочный? Точную цену надо?

Математика.

Составить рассказ Из чего складывался культ монарха помазанника Божьего?

История.

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт