King Merriwig of Euralia sat at breakfast on his castle walls.

King Merriwig of Euralia sat at breakfast on his castle walls. He lifted the gold cover from the gold dish in front of him, selected a trout and conveyed it carefully to his gold plate. He was a man of simple tastes, but when you have an aunt with the newly acquired gift of turning anything she touches to gold, you must let her practice sometimes. In another age it might have been fretwork.

"Ah," said the King, "here you are, my dear." He searched for his napkin, but the Princess had already kissed him lightly on the top of the head, and was sitting in her place opposite to him.

"Good morning, Father," she said; "I'm a little late, aren't I? I've been riding in the forest."

"Any adventures?" asked the King casually.

"Nothing, except it's a beautiful morning."

"Ah, well, perhaps the country isn't what it was. Now when I was a young man, you simply couldn't go into the forest without an adventure of some sort. The extraordinary things one encountered! Witches, giants, dwarfs. It was there that I first met your mother," he added thoughtfully. "I wish I remembered my mother," said Hyacinth. The King coughed and looked at her a little nervously.

"Seventeen years ago she died, Hyacinth, when you were only six months old. I have been wondering lately whether I haven't been a little remiss in leaving you motherless so long."

The Princess looked puzzled. "But it wasn't your fault, dear, that mother died."

"Oh, no, no, I'm not saying that. As you know, a dragon carried her off and well, there it was. But supposing "--he looked at her shyly--" I had married again." The Princess was startled. "Who?" she asked. The King peered into his flagon. "Well," he said, "there are people."

"If it had been somebody very nice," said the Princess wistfully, "it might have been rather lovely."

The King gazed earnestly at the outside of his flagon. "Why 'might have been?' he said. The Princess was still puzzled. "But I'm grown up," she said; "I don't want a mother so much now." The King turned his flagon round and studied the other side of it. "A mother's--er--tender хэнд," he said, "is--er--never----" and then the outrageous thing happened.

It was all because of a birthday present to the King of Barodia, and the present was nothing less than a pair of seven-league boots. The King being a busy man, it was a week or more before he had an opportunity of trying those boots. Meanwhile he used to talk about them at meals, and he would polish them up every night before he went to bed. When the great day came for the first trial of them to be мейд, he took a patronising farewell of his wife and family, ignored the many eager noses pressed against the upper windows of the Palace, and sailed off. The motion, as perhaps you know, is a little disquieting at first, but one soon gets used to it.
ANSWER THE QUESTIONS

1. Why did the king have the gold cover on the gold dish?

А) He was obsessed with gold.

Б) His region was rich in gold.

В) His relative developed the skills of witchcraft.

Г) All he wanted to touch was gold.

2. What adventures did the king have when he was young?

А) The king had mysterious adventures. Б) He had infrequent adventures.

В) He had the only adventure. Г) He had simple adventures.

3. Did the king want to marry again?

А) No, no way.

Б) Yes, he had longed for that change in his life very much.

В) Yes, his daughter insisted.

Г) Yes, but he was a little bit indecisive.

4. Did the princess want the king to marry?

А) Yes, she needed mother very much.

Б) No, she wanted to marry herself.

В) Yes, in case of fathers right choice.

Г) No, because nobody could replace her mother.
5. Why didnt the king try the seven-league boots at once?

А) He had to wear off the stiffness of his boots

Б) He decided to polish them first.

В) He wanted to discuss them with his wife.

Г) The king was engaged in many activities.

Задать свой вопрос
1 ответ
Повелитель Мерривиг из Эуралии посиживал за завтраком на собственных стенках замка. Он поднял золотую крышку с золотой тарелки перед собой, избрал форель и осмотрительно передал ее на свою золотую тарелку. Он был человеком обычных вкусов, но когда у вас есть тетя с не так давно приобретенным подарком превращения всего, что она дотрагивается золота, вы обязаны позволить ей время от времени практиковать. В иной эпохе это могла быть резьба по дереву.
Ах, - произнес Повелитель, - вот ты где, моя дорогая. Он искал салфетку, но принцесса уже немного поцеловала его в маковку и посиживала на собственном месте напротив него.
Доброе утро, отец, - сказала она. Я немного опоздал, не так ли? Я катался в лесу.
Какие-нибудь приключения? Спросил халатно Король.
Ничего, кроме прекрасного утра.
Ах, ну, может быть, страна не такая, какая она была. Сейчас, когда я был юным человеком, вы просто не могли пойти в лес без какого-или приключения. Необычайные вещи, с которыми вы столкнулись: колдуньи, гиганты, лилипуты Конкретно там я в первый раз встретил вашу маму, - вдумчиво добавил он. Желал бы я вспомнить свою мама, - произнес Гиацинт. Повелитель кашлянул и поглядел на нее немножко сердито.
Семнадцать лет назад она умерла, Гиацинт, когда для тебя было всего 6 месяцев. В последнее время я задавался вопросом, не очень ли я мал, чтоб так длинно оставлять тебя без матери.
Принцесса смотрелась озадаченной. Но ты не виноват, дорогой, что умерла мама.
О, нет, нет, я не разговариваю этого. Как ты знаешь, дракон унес ее и превосходно, вот она. Но, представим, - он робко поглядел на нее, - я опять женился. Принцесса была поражена. "Кто?" она спросила. Король заглянул в его кувшин. Ну, - произнес он, - есть люди.
Если бы это был кто-то очень хороший, - произнесла Принцесса с тоской, -вероятно, это было бы удивительно.
Повелитель пристально поглядел на наружную сторону собственного мешка. Почему? Он произнес: Принцесса все еще была озадачена: Но я выросла, - сказала она, - я больше не желаю матери на данный момент . Повелитель развернул собственный флагшток и изучил его с иной стороны. Теплая рука, - сказал он, - это ... э-э ... никогда ... , а потом случилось возмутительное.
Это было все из-за дара ко деньку рождения королю Бароди, и настоящее было не чем другим, как парой сапог из 7 лиг. Повелитель был занятым человеком, это была неделя либо больше, прежде чем он имел возможность пробовать эти сапоги. Меж тем он обычно говорил о их за обедами, и он каждую ночь полировал их, прежде чем ложился почивать. Когда наступил большой денек для первого суда над ними, он взял покровительственное прощание с женой и семьей, проигнорировал много нетерпеливых носов, прижатых к верхним окнам замка, и отплыл. Движение, как вы понимаете, поначалу немного настораживает, но к нему скоро привыкаешь.ОТВЕТЬ НА ВОПРОСЫ
1. Почему у короля была золотая обложка на золотом блюде?
А) Он был одержим золотом.
Б) Его регион был богат золотом.
В) Его родственник развил способности чернокнижническтва.
Г) Все, что он желал дотронуться, было золотым. 2. Какие приключения короля имели в молодости?
А) У короля были тайные приключения. Б) У него были редкие приключения.
В) У него было единственное приключение. Г) У него были простые приключения.
3. Хотел ли царь опять жениться?
А) Нет, никак.
Б) Да, он очень желал этого изменения в своей жизни.
В) Да, требовала его дочь.
Г) Да, но он был немножко нерешителен.
4. Принцесса желала, чтобы повелитель женился?
А) Да, она очень нуждалась в мамы.
Б) Нет, она желала выйти замуж за себя.
В) Да, в случае выбора отца.
Г) Нет, поэтому что никто не мог заменить ее мама.5. Почему король не попытался сходу раздобыть сапоги из 7 лиг?
А) Он должен был оторваться от жесткости собственных ботинок
Б) Он решил поначалу отполировать их.
В) Он желал обсудить их с супругой.
Г) Повелитель занимался многими делами.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт