Переведите на британский (не по переводчику).. Буду очень признательна :31) Да,но

Переведите на британский (не по переводчику).. Буду очень признательна :3
1) Да,но не так много.
2)Да,я рада буду тебя слушать.
3)Я слышала о футболе,регби,настольный теннис,бадминтон и гребле.
4)А у Англии есть своя команда?
5)Почему?
6)Расскажи мне о регби.
7)Регби очень похож на футбол
8)Слушать тебя очень интересно, но мне пора идти.До встречи.

Задать свой вопрос
1 ответ
Ну-с, приступим

1) Yes, but not so much.

Вообщем, перевод зависит от контекста, но в данном случае можно перевести во так.

2) Yes, I will be happy to hear about it.

Буквальный перевод - "Да, я буду рада послушать об этом" (можно еще в конце британского предложения добавить "from you", дескать, буру рада услышать об этом от тебя). Вновь же, для четкого перевода нужен контекст. На всякий случай напишу буквальный перевод этого предложения, который тоже можно использовать:
"Yes, I will be happy to listen you".

3) 
I heard about football, rugby, table tennis, badminton and rowing.

4) And do you have your own team in UK?

5) Why?

6) Tell me about rugby.

7) Rugby is very similar to football.

Думаю, тут речь идет об южноамериканском футболе, так что заместо привычного нам "soccer" я пишу "(American) football"

8) 
It's very interesting to listen you, but I have to go now. Until the next time!
Nikita Bronz
Если возникнут вопросы по этому заданию, я буду рада посодействовать
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт