I039;m assuming that with being his wife and all,she had to

I'm assuming that with being his wife and all,she had to support my father and everything he did or said. She wasn't her own person in this house or anywhere,in that matter.


точный перевод и передача значения этих предложений.

Задать свой вопрос
Valerija Sheljakova
Говорится про "отца и мачеху"
1 ответ
Я предполагаю, что, когда она была супругой моего отца, ей приходилось поддерживать его во всех дискуссиях и делах. Она не была полноправной хозяйкой в нашем доме, и вообщем с ней не числились фактически ни в чем.
Полина Карпуленко
спасибо :) эти предложения совершенно запутали меня,хотя я как-то разбираюсь в британском )
Милена Курник
пожалуйста ))) всё посещает!
Vitalij Shantur
кстати,а как на счёт этого предложения: however, that's where my step-brother became the oddball. прошу помочь :)
Люда Резенжак
но, вот тут-то мой сводный братец и отчудил! (т.е. oddball - чудак, смотрелся чудаком) )))))
Кушнер-Лунд Вова
спасибо огромное :)))))
Прухно Лариса
пожалуйста ))))
Данька Водильников
я вот выставила вопрос,переведите и это,если для вас не тяжело ) только там чуток много) полагаюсь на Вашу помощь :))
Амелия Ряпина
я сделала это задание! ))
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт