В чем разницаthey do with methey do to meit happens to

В чем разница
they do with me
they do to me

it happens to me
It happens with me

Задать свой вопрос
2 ответа

1) With тут переводится как: "Они делают со мной". (совместно)

С to: "Они делают для меня".

2) Оба предложения самостоятельно от предлога переводятся так: "Это происходит со мной". Правда, happen to в значении влияния некого действия на вас, а happen with что-то приключилось либо случилось с вами. Разница не является существенной, но есть.

They do to me. Они делают (это) со мной и Деянья которое они производят имеют прямое воздействие на меня
they do with me Они делают что-то со мной (вместе со мной, в сотрудничестве или рядом со мной), прямого воздействия на меня нет


подобно it happens to me. Это событие происходит со мной, напрямую влияя на меня


it happens with me

это происходит со мной, я участвую и сам влияю на происходящее




, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт