Громадное Вам СПАСИБО!!!А еще есть вопросы.... перевод сделала (худо/бедно), а вторую
Огромное Для вас СПАСИБО!!!
А еще есть вопросы.... перевод сделала (худо/бедно), а вторую часть вопроса не разумею. Что означает "направить внимание на сказуемые с модальным глаголом либо с эквивалентом модального глагола."?
1) The smaller the computers, the faster it can work./Чем меньше компьютер, тем прытче он работает.
2) He had to work much before he was able to complete research./Он много работал, прежде чем сумел завершить исследования.
3) No traffic was allowed along the street because of the accident./Из-за трагедии движение по улице было остановлено.
4) The new words should be repeated as often as possible./Новые слова следует повторять как можно почаще.
5) In the foreseeable future we may have long-term orbital stations and laboratories with researchers./В не далеком будущем у нас могут быть длительные орбитальные станции и исследовательские лаборатории.
2 Он был принуждён много работать, до этого чем ... to have to...- эквивалент модального глагола "обязан", но со смыслов "вынужден".
5... долгосрочные орбитальные станции и лаборатории с исследователями
Остальное полностью хорошо переведено
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.