Переведите стих пожалуйста без переводчика, кто шарит в английскомМир бледен и

Переведите стих пожалуйста без переводчика, кто шарит в британском

Мир бледен и никчемен,
Все пусто и мертво,
Удар заключительный - подломлен,
Все счастливое ушло.

И вот с опущенными руками,
Сидишь и глядишь в даль,
Не посодействовать тебе словами,
Один только выход-помирать.

Ключ к погибели не всегда только тело.
Смерть прибывает к нам тогда,
Когда мучается , что в внутри нас грело,
Когда в клочки разорвана душа.

Задать свой вопрос
1 ответ
The world is pale and isn't necessary,
Everything is empty and dead,
The blow the last - is broken,
All happy has left.

And here with the lowered hands,
You sit and look in a distance,
Not to help you words,
Only one exit - to die.

Key to death not always only body.
Death comes to us then,
When suffers that in inside us heated,
When in scraps soul is broken off.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт