1 ответ
Даниил Дьяканов
Актуальность перевода в данное время играет очень важную роль.На данный момент, людям очень занимательно и важно знать традиции, обычаи и языки иных людей и т.д. Для этого нужно владеть искусством перевода какого-или интересующего вам языка.На данный момент особо главно актуальность перевода играет в школах и институтах, малышей учат искусству говорения и правильности перевода иных языков. Также для эмиграции главно в совершенствовании владеть искусством перевода языка той страны, в которую эмигрирует человек.
Следовательно, можно сделать вывод, что актуальность перевода содержится в том, что людям нужно знать и уметь пользоваться не только своим языком, но я языком других народов.
Следовательно, можно сделать вывод, что актуальность перевода содержится в том, что людям нужно знать и уметь пользоваться не только своим языком, но я языком других народов.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо
Разные вопросы.
Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных
Разные вопросы.
Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей
Математика.
Определить предложения какие они по цели высказывания и по интонации
Русский язык.
"Три толстяка" Называли эту площадь Площадью Звезды последующей причине.
Русский язык.
на одной грядке коротышки посадили 3 ряда морковок по 8 штук
Разные вопросы.
эссе на тему какое образование дается в каждой семье
Қазақ тiлi.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite.
1The Volga ,
Английский язык.
Сколько стоит коктейль молочный? Точную цену надо?
Математика.
Составить рассказ Из чего складывался культ монарха помазанника Божьего?
История.
Облако тегов