Переведите на английскийТолько, прекрасно!! И с рифмойПереводчик переводит.Как актёр он

Переведите на британский
Только, красиво!! И с рифмой

Переводчик переводит.
Как актёр он заходит в роль,
И чужда его природе
Неосознанная боль.

Он склонился над стихами.
В голове его, звонка,
Будто птица не утихает
Чужеродная строка.

Брав заблаговременно на веру
Эмоций чужих и идей груз,
Соответствием размера
Обеспокоен, как Прокруст,

Он живёт, стародавний пленный,
Постоянно заботлив,
Жизнь свою без раскаяний
В чьих-то жизнях растворив.

Задать свой вопрос
Милена Кортюкова
От эт у тебя запросы
Ольга Мыркина
Ну извините
Виталий Шавлюков
То есть, перевести (по сущности, написать поновой) трудное стихотворение за 20 баллов? Радостный ты парень (женщина)
Anna Poddaeva
Я ставила 40
Вадим Лоптин
Да тут и тыщи малюсенько :))))
1 ответ
The translator translate
As an actor he enter in part
And his nature is alien
Unconscious hurt

he bent over verse
In the head of his sword
as if the bird sing subside
foreign row

taking before on faith
alien feelings and thoughts load
size fit on
Concerned as Procruston

he lives an captive
always laborious
life without regrets
in whose lives dissolve

Было сложно, но я постаралась, чтоб приблизительно было в рифму.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт