будьте добры помогите с переводом 11 класс КарпюкFILL THAT GAP People

Будьте добросердечны помогите с переводом 11 класс Карпюк
FILL THAT GAP
People who take a year out before going to university and use that time to gain more skills are more attractive candidates for jobs than those who go straight from school to university, according to research for the Department for Education. The research says that employers are particularly interested in the skills that students pick up when traveling, volunteering and working, because they do not trust universities to teach the arts of communication, teamwork and leadership.

(2) There are many reasons why there is a growing number of students who take a gap year. There are school-leavers who are happy to be out of the school system at last and want to have some time to do something interesting or crazy before they go back into the educational system. There are those who want to earn money to pay their university fees. There those who are feel they want to do something useful with their lives and there are those who want to get away from home and see the world while they can. Finally, there are those who want to prepare themselves better for the job market once they get their degrees. Jamie Underwood, a founder of a gap year agency, says It's a brilliant thing to do. If you're focusing on getting ahead, employers love it it shows character, confidence, achieving goals and persistence

(3) School-leavers can choose from a wide range of activities for their gap year. They can take part in an adventure project, like an expedition to some remote corner of the earth, which can be really exciting and it has the advantage of travelling as part of a group and making some life-long friends. They can work on a conservation or environmental project, like conducting an underwater survey of a coral reef or monitoring an endangered species. They can do temporary or seasonal work abroad and this way get insight into a very different way of life. They can join a humanitarian project, such as doing social work with people in need. Or they can join a structured work experience programme and gain valuable experience and practical skills in their chosen field. Mr Underwood says, "I matured during my gap year. I grew up. You come back with a real sense of achievement and a new perspective on life."

(4) But some locations aren't for the faint-hearted. Voluntary work can be tough. You may be out in the middle of nowhere, feeling isolated and having trouble coping with the complete culture shock. So its important to research the opportunities fully and take time to read what other 'gappers' have to say about their experience of volunteering overseas. And its also important to plan the year properly. According to the research of the Department for Education and skills, too many students fail to properly and do not take advantage of the opportunities on offer. This can turn the gap into a blank hole. As Mr Underwood says, "Theres a great difference between doing a structured placement and going on an extended holiday in some exotic place. Students who are doing volunteering get an awful lot of good experiences. Employers are falling over themselves for those maturing skills, which they think universities don't give.

Задать свой вопрос
1 ответ
Люди, которые принимают год до поступления в институт и использовать это время, чтобы получить больше навыков являются более привлекательными кандидатами на работу, чем те, кто идет прямо из школы в институт, сообразно исследованиям для Департамента образования. В исследовании говорится, что работодатели особенно заинтересованы в навыках, которые студенты приобретают при путешествиях, волонтерстве и работе, так как они не доверяют университетам преподавать искусство общения, командной работы и лидерства. 
(2) Есть много обстоятельств, почему вырастает число студентов, которые принимают разрыв год. Есть выпускники школ, которые рады быть вне школьной системы в прошлом и желайте иметь некоторое время, чтоб сделать что-то занимательное либо сумасшедший, прежде чем они возвратиться в систему образования. Есть те, кто хочет заработать средства на оплату институтских сборов. Там те, кто ощущают, что они хотят сделать что-то полезное со собственной жизнью, и есть те, кто желает уйти из дома и увидеть мир, пока они могут. В конце концов, есть те, кто желает подготовить себя лучше для базара труда, когда они получают свои ступени. Джейми Андервуд, основоположник агентства год разрыв, говорит, что это блестящий ход. Если вы упором на забегаю вперед, работодатели обожают его он показывает нрав, уверенность, достижения целей и настойчивости 
(3) выпускники могут избрать из широкого спектра деятельности для их разрыв год. Они могут принять роль в проекте приключение, как экспедицию в некоторых отдаленных уголков земли, которая может быть вправду занимательно, и это имеет то превосходство, что они странствуют в составе группы и сделать некие бессрочное приятелей. Они могут работать на сохранение или экологического проекта, как проведение подводное обследование кораллового рифа или мониторинг вымирающим видом. Они могут сделать временную или сезонную работу за границей и таким образом получить представление о абсолютно другой способ жизни. Они могут присоединиться к гуманитарного проекта, к примеру делать Соц работа с людьми в ней нуждается. Либо они могут присоединиться к структурированной программки опыт работы и получить ценный опыт и практические навыки в избранной ими области. Г-н Андервуд разговаривает, "Я созрела во время моего разрыв год. Я вырос. Ты вернешься с реальным ощущением заслуги и новый взор на жизнь." 
(4) Но некие места не для слабонервных. Добровольческая работа может быть тяжеленной. Вы сможете быть в середине нигде, чувство изолированности и с трудом справлялся с полной культурный шок. Так что главно исследовать возможности в полной мере и занять время, чтобы прочесть, что иные "gappers" обязаны сказать о собственном опыте добровольчества за рубежом. И также главно, чтоб планировать год верно. По данным исследования Департамента образования и способностей, очень многие студенты не могут подабающим образом и не воспользоваться способностями на предложение. Это может превратить зазор в пустопорожнее отверстие. Как разговаривает г-н Андервуд, "есть великая разница меж делать структурированное размещение и собирается на продолжительный отдых в каком-то экзотичном месте. Студенты, которые занимаются волонтерством, получают страшный опыт. Работодатели падают на себя за те зрелые способности, которые, по их сужденью, университеты не дают.
Лариса Лакидзе
Спасибо,но это буквальный перевод из онлайн-переводчика.
Шлипскевич Валек
Еще раз спасибо прочту и скомпоную
Милана Раутгитдинг
Я точно также делаю...
Юрка Абрамченко
а че за номер задания?
Игорь Точеный
Прибавляю правильный перевод текста на свою же просьбу.Перевод нормальный,а не корявый.Пользуйтесь)))
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт