Как перевести на британский фразу мы любим тебя хоть каким? Возможно, это

Как перевести на английский фразу мы любим тебя хоть каким? Вероятно, это we love you any, но я сомневаюсь

Задать свой вопрос
Виктор Переложилов
Корректнее перевести будет "We love you anyway". Смысл будет тот же.
1 ответ
Да, это правильно. We love you any.l
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт