Найдите российский эквивалент к английской пословице. (то есть обязана быть русская

Найдите российский эквивалент к британской поговорке. (то есть должна быть российская поговорка, которая идентична по смыслу с данной английской поговоркой)

Wishes can never fill the sack.

Задать свой вопрос
1 ответ
Изи.
Wishes can never fill the sack-Желания некогда мешок не заполнят.
То есть эквивалент Без труда не выловишь рыбку из пруда
Vova
при этом тут вообщем желания и труд? ошибочно
Егор Мыслива
Английский вариант жеваниями мешок не наполнишь.То есть если не работаешь то мешок сам собой не наполнится.Пословица без труда не выловишь рубку из пруда по смыслу подходит.Обе говорят не будешь работать плоды не пожмёшь.
Гена Семенов-Журавлев
Всё правильно.
Леня Строгачев
сейчас понятно. сорри братишка)
Татьяна Зубеева
Изи же.Догодатся можно)
Вова
Фортуны для вас.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт